Saptāsyāsṇ paridhyasṛitaḥsapta samidḥa kṛtaḥ,ĭevā yadyajñam tanvānā abaḍhnaṇ purūṣaṁ paśum. Padbhyāṁ bhūmirdiśaḥ śrotrātathā lokāṁ akalpayan. Nābhyā āsīdantarikśam śīrṣṇo dyauḥ samavartata, Indra (power of grasping and activity) and Agni (will-force) came from His mouth from His vital energy air was born. The Moon (symbol of the mind) was born from His (cosmic) mind the Sun (symbol of self and consciousness) was born from His eyes. His thighs were the Vaisya (commercial and business enterprise) of His feet the Sudra (productive and sustaining force) was born. The Brahmana (spiritual wisdom and splendour) was His mouth the Kshatriya (administrative and military prowess) His arms became.
Ūrū tadasya yad vaiśyaḥ padbhyāgï śūdro ajāyata.Ĭandramā manaso jātaḥcakśoḥ sūryo ajāyata, And when they contemplated the Purusha (as the Universal Sacrifice), into how many parts did they divide Him (in their meditations)? What was His mouth called, what were His arms, what were His thighs, what were His feet called?īrāhmaṇo'sya mukhamāsīd bāhū rājanyaḥ kṛtaḥ, Verily, cows were born of Him from Him were born goats and sheep. Mukhaṁ kimasya kau bāhū kā vūrū pādā vucyete.įrom Him were born horses and whatever animals have two rows of teeth. Yatpuruṣaṁ vyadhadhuḥ katidhā vyakalpayan, Gāvo ha jajñire tasmāt tasmād jātā ajāvayaḥ. From that (Purusha), who was the Universal Sacrifice, the Riks and the Samans were produced from Him the metres (of the mantras) were born from Him the Yajus was born. (Then) He brought forth the aerial beings, the forest-dwelling animals, and also the domestic ones. Tasmādyajñātsarvahutaḥ ṛcaḥ sāmāni jajñire,Ĭhandāgïsi jajñire tasmātyajustasmādajāyata.įrom that (Purusha), who was of the form of a Universal Sacrifice, the sacred mixture of curds and ghee (for oblation) was produced. Tasmādyajñātsarvahutaḥ saṁbhṛtaṁ pṛṣadājyam, They set up for sacrifice the Purusha as the object of their meditation-Him who was prior to all creation and they, the Devas, Sadhyas and Rishis, performed (this first sacrifice). When (there being no external material other than the Purusha) the Devas performed a universal sacrifice (in contemplation by mind), with the Purusha Himself as the sacred offering, the spring season was the clarified butter, summer the fuel, autumn the oblation. Taṁ yajaṁ barhiṣi praukśan puruṣaṁ jātamagrataḥ, Vasanto asyāsīdājyam grīṣma idhmaḥ śaraddhaviḥ.
Having manifested Himself, He appeared as all diversity, and then as this earth and this body. From That (Supreme Being) did the Cosmic Body (Virat) originate, and in this Cosmic Body did the Omnipresent Intelligence manifest itself. Then He pervaded (everything) universally, the conscious as well as the unconscious. That, Three-footed (Immortal) Purusha stood above transcending (all things), and His one foot was this (world of becoming). Sa jāto atyaricyata paścādbhūmimatho puraḥ. Tripādūrdhva udaitpuruṣaḥ pādo'syehābhavātpunaḥ, One-fourth of Him all beings are, (while) three-fourth of Him rises above as the Immortal Being. Such is His Glory but greater still is the Purusha. He is the Lord of Immortality, for He transcends all in His Form as food (the universe). Pādo'sya viśvā bhūtāni tripādasyā'mṛtaṁ divi.Īll this (manifestation) is the Purusha alone-whatever was and whatever will be.
Puruṣa evedaṁ sarvaṁ yad bhūtaṁ yacca bhavyam, The word ‘ten' is also said to mean ‘infinity', as numbers are only up to nine and what is above is regarded as numberless. ‘ Dasangulam' is interpreted as ten fingers' length, in which case it is said to refer to the distance of the heart from the navel, the former having been accepted as the seat of the Atma and the latter symbolic of the root of manifestation. The word ‘earth' is to be understood in the sense of all creation. Here the transcendent totality of all creation is conceived as the Cosmic Person, the Universal Consciousness animating all manifestation. Note:-This is the first mantra of the famous Purusha Sukta of the Veda. Enveloping the earth from all sides, He transcends it by ten fingers' length.
Thousand-headed is the Purusha, thousand-eyed and thousand-legged. Sa bhūmiṁ viśvato vṛtvātyatiṣṭad daśāgulam. Ōm sahasraśīrṣā puruṣaḥ sahasrākṣaḥ sahasrapāt,